載入劇情:年下の戀(上)
關燈
小
中
大
載入劇情:年下の戀(上)
“砰!”一開局,你就沒好氣的對地上歪倒的店面招牌來了一腳。
你氣急敗壞地扒開自己額前幹枯的褐色卷發,露出看上去有些營養不良的臉。你來到公共電話亭,拿起古銅色的電話聽筒,懟到自己耳邊:“你好,請幫我接古靈閣客服部……餵?你們憑什麽把我店封了,我只是外出兩天進貨,回來封條都貼上了,怎麽回事兒啊?貨都沒地兒放了,沒你們這麽辦事的!”
你掛了電話,拎起自己粗麻布靛藍色長裙,一屁股坐在自己店面門口的臺階上,望著馬車上成堆的貨品發愁,馬夫還在催促著,想趕快拿錢走人。
你兇巴巴的回答他:“你催我有什麽用?!等古靈閣的人來開門!”
你面對馬夫接下來的抱怨,充耳不聞的把頭埋在了膝蓋上。不知過了多久,你聽到一雙堅硬的皮靴踏地的聲音緩緩在自己面前止步,你擡起頭,一個紅頭發的瘦高年輕男人正背著手看著你,他的紅色直發留得很長,在腦後紮成一個馬尾巴。
男人:“你好,我是解咒員威廉·亞瑟·韋斯萊,來處理你的投訴。”
你看著那個英俊的男人,脾氣消減了大半。
你站起身,拍著屁股上的灰:“你好,威廉·韋斯萊,請把門打開。”
比爾看著你風塵仆仆的樣子,冷笑了一聲:“剛走私回來?”
你連忙糾正:“是進貨,進貨!”
比爾仰頭打量了一下你的門頭,上前扯掉了你門前的封條,你也忙不疊的上手幫忙,他卻擋住了你。
比爾:“你不能動,這性質不一樣。”
你悻悻的退開:“你說了算,長官。”
比爾:“你可以叫我比爾。”
比爾推開了你的店門,一股刺鼻的陳年藥劑味混雜著腐壞的食品味撲面而來,他攥住拳頭擋在了自己鼻下,咳嗽兩聲。
你不好意思的上前把桌上的一盤爬滿蠅蛆的草莓派丟進垃圾桶:“走得太著急,忘記扔垃圾了。”
比爾點點頭,公事公辦的對你說:“我們以為你跑路了,所以把你的店面封了。既然你回來了,正好把手續辦齊,虧欠的稅交齊。”
比爾轉頭看了在屋外翹首以盼的馬夫一眼:“順便,你剛進回來的貨,我們也要查。”
你懵了幾秒,才小心的試探道:“長官,你們伸錯手了吧?這是翻倒巷。”
比爾巡視的眼神停下,重新落到你身上:“是,有什麽問題?”
你攤了攤手,說:“我在翻倒巷這麽多年,從來沒聽說要手續,在這兒的門頭,誰不是看中了就打一架,租子我按月交著呢……”
你突然停住話頭,神秘兮兮的湊上前去:“哦,我懂了,是魔法部裏哪個部門的大官剛上任了吧?”
比爾後仰著身子,與你保持距離,皺著眉頭:“……你在說什麽?”
你:“整頓嘛,我明白,整頓歸整頓,也得讓我知情啊,剛才我被晾在自家店門口,讓同行看見,很尷尬啊。”
這時你看到自己的儲藏室也被古靈閣查封上了鎖,這雙保險給的,看來稅是不交不行了。
你指了指門上的鎖:“帥哥,這個門也給打開唄,我得放東西啊。”
比爾故意說:“你為什麽不自己打開?”
你皮笑肉不笑的說:“你們古靈閣別的不行,上保險是一流,封門的時候都用惡咒死咒,我自己強行打開,門炸爛了倒好說,可我這店裏有好多東西是破壞後不可逆的,這不是自毀長城嘛,我看上去有那麽傻嗎?”
比爾審視著你那張精明的臉,突然問:“你是哪個學校畢業的?”
你倍感無趣的聳了下肩,忍住不翻白眼:“又來了,你們年輕人辦案都這麽套近乎嗎?在英國99%的人都是霍格沃茲畢業的,你還不如問我老家哪的。”
比爾不置可否,繼續問:“所以你是哪個學院的?”
你:“拉文克勞。”
比爾下意識歪了歪頭,顯然你的回答出乎了他的意料,但他很快像是想通了,反手解開了你的儲藏室的鎖咒。
“謝了。”你開始從馬車上往儲藏室裏搬東西,邊搬邊呼哧帶喘的說,“怎麽,看著不像是吧。你印象裏的拉文克勞是不都特文靜,特文藝,特文質彬彬啊。”
比爾站在一旁看你忙活,不插手,也不接茬。
你的腦袋艱難的從抱在懷中的大箱子後露出來,繼續說:“不說話就是默認咯,不過,玩文的那一套,在翻倒巷是行不通的。”
比爾挑起淡金色的細眉,終於忍不住與你探討一二:“為什麽行不通?翻倒巷的人都這麽橫?到處搞特殊,說什麽翻倒巷不用營業執照,你看看對角巷每家每戶都要手續齊全,再大的商家違規了都照罰不誤。”
你放下一箱沈重的頭骨,拍了拍手上的塵土,回過身來說:“行了,明知故問什麽。我們雖然都是生意人,出來混都是為了掙幾個加隆,但是各行一套,不相為謀,你去打聽打聽,這兩條街,是不是互相都瞧不上?對角巷的他們倒是自詡在陽光下做買賣,可是論起來,他們誰沒有點背景——那個賣魔杖的老頭兒,不都搞壟斷了嗎?”
比爾知道你指的是奧利凡德,他對你的市儈感到不滿,反問道:“難道你的魔杖不是在那買的嗎?”
你像是剛想起自己是個巫師一樣,抽出魔杖一揮,關上了儲藏室的門。
你把魔杖插回口袋:“是,可我很少用魔杖。”
比爾:“為什麽?”
你:“年紀上來了,能用嘴皮子辦成的事,就盡量少要動手。你看你的魔杖,磨損的就很厲害,不過在翻倒巷,魔杖不離手是對的,畢竟翻倒巷不定哪會兒就給你個驚喜。”
比爾走近你,壓低聲音問:“所以你承認翻倒巷有黑色交易?”
你倒是光明磊落,聲音比他洪亮的多:“這需要我承認嗎?這不是公開的秘密嗎?就算你拿我這番話做呈堂證供,也不會有人怪我說了這句廢話。”
比爾:“既然如此,那就該查。”
你對於年輕人的這番襟懷坦白不屑一顧,正直對你來說已經是上輩子的事了。
你:“查?就查我一個賣小玩意兒的?你們的新官第一把火不偏不倚燒到了我店門口,不就是看中了我沒權沒勢,沒有背景嗎?”
比爾:“你不要在我面前說這種陰謀論好嗎?而且你那些違禁物品也不是‘小玩意兒’。”
你拍了拍比爾的肩,老成的說:“弟弟,我也不是逮著誰都說的,我是看你有眼緣,像個反骨仔。”
比爾把你的手拿了下來,繼續問:“既然你說你沒背景,你怎麽能在翻倒巷開這麽大的店?這個地界相中的人應該不少吧?”
你毫不謙虛的脫口而出:“因為我能打啊。”
比爾半信半疑的瞧你,你那副骨瘦如柴的身軀實在很難與高戰鬥力匹配。這時他的目光落在貨架上的一堆殘破物件上,相信他已經看出了那些是什麽,但還是向你發問,像是想要得到什麽作證:“這是些什麽玩意兒?”
你打眼一瞥,神態自若的說:“哦,過去我用折的魔杖。”
比爾拿起半根魔杖,仔細看了看:“這根是被死咒打中後斷掉的嗎?”
你點點頭:“對。”
比爾默默把斷掉的魔杖放回原位,看著你那些“光榮”戰績,突然對你有了些改觀:“看來你確實挺厲害的。”
“都小事兒。”你擺了擺手,對那些風裏來雨裏去的歲月不作回避,也不過分珍視,“對了,說了半天,你是哪個學院的來著?”
比爾:“哦,我是……”
沒等他說完,你立即又把話接上了:“對,格蘭芬多嘛,你是韋斯萊,我給忘了。”
比爾:“沒錯,是格蘭芬多。”
比爾註意到你的店面裏充斥著各種各樣珍稀的黑魔法物件,與霍格沃茲有關的回憶卻毫無所獲,他忍不住問:“你看上去對學校沒什麽感情。”
你抱起胳膊,屁股半倚在桌臺上,看向比爾:“我為什麽要對學校有感情,那不過是我待過的一個地方,學知識的地方,知識得到,就該走人了。”
你看著比爾不敢茍同的神色,打定主意給他一個來自新世界三觀的洗禮,你繼續說:“我對學校有感情,學校對我有感情嗎?不是每個人都成天做些轟動全校的瘋事,人來人往這麽多年,她認識我是誰嗎?”
你緊了緊針織鉤花的淺色外套,語氣帶著幾分虛假的自嘲:“我畢了業,也不是什麽拋頭露臉的人物,沒那登刊見報的本事,霍格沃茲又承認我是誰?哦,我店被封這事,就別見報了,丟人。”
比爾把你的話消化了半天,才遲疑地說:“你是我見到的第一個對霍格沃茲沒感情的人……你是不是對母校有誤解……學姐?”
你站直了身子,十分灑脫:“不是誤解,是我自己的理解。”
比爾走到你身邊,態度溫和了很多:“但是學姐,你還是得去魔法部辦手續,我可以陪你去。”
你:“不,先生,你可以把這事放一放。等你們上面再來翻倒巷查抄幾家店,就會明白,事情沒他們想的那麽簡單。”
比爾註視著你淺灰色狹長的雙眸,極力想讀懂你的暗示:“你是說……”
你索性把話說白:“對角巷有對角巷的靠山,翻倒巷有翻倒巷的保護傘,他想跨過山河大海,還得問問他的上面答不答應。”
比爾:“你要對你說的話負責。”
你立刻換了嘴臉,涎笑起來:“哦,這是我的猜測,這種扯淡言論你不要往心裏去,否則我會對你施‘一忘皆空’的。”
比爾確信從你的假笑中看出了一絲威脅的意味,沈吟了片刻,轉變了話題。
比爾:“最後一個問題。”
你:“請說。”
比爾:“我弟弟,查理·韋斯萊,是不是在你這買過東西?”
你撓著下巴,思索了很久:“哦,想起來了,你們家基因還真是強大,也是一個紅頭發小夥。”
比爾點點頭:“對,就是他。”
你承認道:“是,他曾經想在我這兒買龍。別緊張,我沒答應,龍這玩意兒好搞,但不好收場,他還小,玩不了這東西。”
比爾無語的說:“所以,我家那個大蜥蜴蛋是你賣給他的?”
你:對,我騙他是侏儒龍蛋,別用那個眼神看我,我能怎麽辦?這裏不是邊境,買龍賣龍都是鋌而走險,他這麽癡迷龍,我只能先糊弄他一下了。”
比爾:“不,重點是!”
你立刻搶先在他之前,擡起雙手做了個坦誠的投降姿勢:“你放心!錢!錢我少收了一半。”
比爾望著你,半晌才說出一句:“……查理是真的熱愛龍,那是他一個月的生活費。”
“看得出來。”你並不把詐騙學生生活費當回事兒,毫無愧色的提出建議,“他要是真喜歡,可以考慮畢業去羅馬尼亞進修,那裏剛成立了反盜獵龍協會,很多優秀的科學家都在那,研究和救治龍。”
比爾笑了起來:“你知道的還不少呢,學姐。”
你聳聳肩:“沒辦法,我朋友多。”
比爾:“但爸媽不希望他走太遠。”
你發出一聲嗤笑,將面前的年輕人從頭到腳打量了一遍:“你爸媽應該也不希望你穿成這樣吧,你瞧你呢?”
比爾隨著你的目光看向自己身上,他穿著搖滾青年才會穿的朋克長袍與龍皮靴子,身上的裝飾品會隨著他行走時丁零當啷的響成一片。
你:“你也是我見過第一個穿成這樣出公務的。”
比爾笑著說:“我媽媽說她要趁我睡著的時候拿剪子剪掉我的頭發。”
你望著自己的店面,深呼吸了一口氣,毫不在意自己店裏飄散出的各種異味。
你認真地說:“一個孩子原本就有無限可能,我們要相信他們的任何熱愛都會延展出一個精彩的人生。”
比爾看著你憧憬又滿足的神情,說:“想必你的熱愛就是做生意。”
你大方承認:“是的,我的熱愛,就是錢,好多好多錢!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“砰!”一開局,你就沒好氣的對地上歪倒的店面招牌來了一腳。
你氣急敗壞地扒開自己額前幹枯的褐色卷發,露出看上去有些營養不良的臉。你來到公共電話亭,拿起古銅色的電話聽筒,懟到自己耳邊:“你好,請幫我接古靈閣客服部……餵?你們憑什麽把我店封了,我只是外出兩天進貨,回來封條都貼上了,怎麽回事兒啊?貨都沒地兒放了,沒你們這麽辦事的!”
你掛了電話,拎起自己粗麻布靛藍色長裙,一屁股坐在自己店面門口的臺階上,望著馬車上成堆的貨品發愁,馬夫還在催促著,想趕快拿錢走人。
你兇巴巴的回答他:“你催我有什麽用?!等古靈閣的人來開門!”
你面對馬夫接下來的抱怨,充耳不聞的把頭埋在了膝蓋上。不知過了多久,你聽到一雙堅硬的皮靴踏地的聲音緩緩在自己面前止步,你擡起頭,一個紅頭發的瘦高年輕男人正背著手看著你,他的紅色直發留得很長,在腦後紮成一個馬尾巴。
男人:“你好,我是解咒員威廉·亞瑟·韋斯萊,來處理你的投訴。”
你看著那個英俊的男人,脾氣消減了大半。
你站起身,拍著屁股上的灰:“你好,威廉·韋斯萊,請把門打開。”
比爾看著你風塵仆仆的樣子,冷笑了一聲:“剛走私回來?”
你連忙糾正:“是進貨,進貨!”
比爾仰頭打量了一下你的門頭,上前扯掉了你門前的封條,你也忙不疊的上手幫忙,他卻擋住了你。
比爾:“你不能動,這性質不一樣。”
你悻悻的退開:“你說了算,長官。”
比爾:“你可以叫我比爾。”
比爾推開了你的店門,一股刺鼻的陳年藥劑味混雜著腐壞的食品味撲面而來,他攥住拳頭擋在了自己鼻下,咳嗽兩聲。
你不好意思的上前把桌上的一盤爬滿蠅蛆的草莓派丟進垃圾桶:“走得太著急,忘記扔垃圾了。”
比爾點點頭,公事公辦的對你說:“我們以為你跑路了,所以把你的店面封了。既然你回來了,正好把手續辦齊,虧欠的稅交齊。”
比爾轉頭看了在屋外翹首以盼的馬夫一眼:“順便,你剛進回來的貨,我們也要查。”
你懵了幾秒,才小心的試探道:“長官,你們伸錯手了吧?這是翻倒巷。”
比爾巡視的眼神停下,重新落到你身上:“是,有什麽問題?”
你攤了攤手,說:“我在翻倒巷這麽多年,從來沒聽說要手續,在這兒的門頭,誰不是看中了就打一架,租子我按月交著呢……”
你突然停住話頭,神秘兮兮的湊上前去:“哦,我懂了,是魔法部裏哪個部門的大官剛上任了吧?”
比爾後仰著身子,與你保持距離,皺著眉頭:“……你在說什麽?”
你:“整頓嘛,我明白,整頓歸整頓,也得讓我知情啊,剛才我被晾在自家店門口,讓同行看見,很尷尬啊。”
這時你看到自己的儲藏室也被古靈閣查封上了鎖,這雙保險給的,看來稅是不交不行了。
你指了指門上的鎖:“帥哥,這個門也給打開唄,我得放東西啊。”
比爾故意說:“你為什麽不自己打開?”
你皮笑肉不笑的說:“你們古靈閣別的不行,上保險是一流,封門的時候都用惡咒死咒,我自己強行打開,門炸爛了倒好說,可我這店裏有好多東西是破壞後不可逆的,這不是自毀長城嘛,我看上去有那麽傻嗎?”
比爾審視著你那張精明的臉,突然問:“你是哪個學校畢業的?”
你倍感無趣的聳了下肩,忍住不翻白眼:“又來了,你們年輕人辦案都這麽套近乎嗎?在英國99%的人都是霍格沃茲畢業的,你還不如問我老家哪的。”
比爾不置可否,繼續問:“所以你是哪個學院的?”
你:“拉文克勞。”
比爾下意識歪了歪頭,顯然你的回答出乎了他的意料,但他很快像是想通了,反手解開了你的儲藏室的鎖咒。
“謝了。”你開始從馬車上往儲藏室裏搬東西,邊搬邊呼哧帶喘的說,“怎麽,看著不像是吧。你印象裏的拉文克勞是不都特文靜,特文藝,特文質彬彬啊。”
比爾站在一旁看你忙活,不插手,也不接茬。
你的腦袋艱難的從抱在懷中的大箱子後露出來,繼續說:“不說話就是默認咯,不過,玩文的那一套,在翻倒巷是行不通的。”
比爾挑起淡金色的細眉,終於忍不住與你探討一二:“為什麽行不通?翻倒巷的人都這麽橫?到處搞特殊,說什麽翻倒巷不用營業執照,你看看對角巷每家每戶都要手續齊全,再大的商家違規了都照罰不誤。”
你放下一箱沈重的頭骨,拍了拍手上的塵土,回過身來說:“行了,明知故問什麽。我們雖然都是生意人,出來混都是為了掙幾個加隆,但是各行一套,不相為謀,你去打聽打聽,這兩條街,是不是互相都瞧不上?對角巷的他們倒是自詡在陽光下做買賣,可是論起來,他們誰沒有點背景——那個賣魔杖的老頭兒,不都搞壟斷了嗎?”
比爾知道你指的是奧利凡德,他對你的市儈感到不滿,反問道:“難道你的魔杖不是在那買的嗎?”
你像是剛想起自己是個巫師一樣,抽出魔杖一揮,關上了儲藏室的門。
你把魔杖插回口袋:“是,可我很少用魔杖。”
比爾:“為什麽?”
你:“年紀上來了,能用嘴皮子辦成的事,就盡量少要動手。你看你的魔杖,磨損的就很厲害,不過在翻倒巷,魔杖不離手是對的,畢竟翻倒巷不定哪會兒就給你個驚喜。”
比爾走近你,壓低聲音問:“所以你承認翻倒巷有黑色交易?”
你倒是光明磊落,聲音比他洪亮的多:“這需要我承認嗎?這不是公開的秘密嗎?就算你拿我這番話做呈堂證供,也不會有人怪我說了這句廢話。”
比爾:“既然如此,那就該查。”
你對於年輕人的這番襟懷坦白不屑一顧,正直對你來說已經是上輩子的事了。
你:“查?就查我一個賣小玩意兒的?你們的新官第一把火不偏不倚燒到了我店門口,不就是看中了我沒權沒勢,沒有背景嗎?”
比爾:“你不要在我面前說這種陰謀論好嗎?而且你那些違禁物品也不是‘小玩意兒’。”
你拍了拍比爾的肩,老成的說:“弟弟,我也不是逮著誰都說的,我是看你有眼緣,像個反骨仔。”
比爾把你的手拿了下來,繼續問:“既然你說你沒背景,你怎麽能在翻倒巷開這麽大的店?這個地界相中的人應該不少吧?”
你毫不謙虛的脫口而出:“因為我能打啊。”
比爾半信半疑的瞧你,你那副骨瘦如柴的身軀實在很難與高戰鬥力匹配。這時他的目光落在貨架上的一堆殘破物件上,相信他已經看出了那些是什麽,但還是向你發問,像是想要得到什麽作證:“這是些什麽玩意兒?”
你打眼一瞥,神態自若的說:“哦,過去我用折的魔杖。”
比爾拿起半根魔杖,仔細看了看:“這根是被死咒打中後斷掉的嗎?”
你點點頭:“對。”
比爾默默把斷掉的魔杖放回原位,看著你那些“光榮”戰績,突然對你有了些改觀:“看來你確實挺厲害的。”
“都小事兒。”你擺了擺手,對那些風裏來雨裏去的歲月不作回避,也不過分珍視,“對了,說了半天,你是哪個學院的來著?”
比爾:“哦,我是……”
沒等他說完,你立即又把話接上了:“對,格蘭芬多嘛,你是韋斯萊,我給忘了。”
比爾:“沒錯,是格蘭芬多。”
比爾註意到你的店面裏充斥著各種各樣珍稀的黑魔法物件,與霍格沃茲有關的回憶卻毫無所獲,他忍不住問:“你看上去對學校沒什麽感情。”
你抱起胳膊,屁股半倚在桌臺上,看向比爾:“我為什麽要對學校有感情,那不過是我待過的一個地方,學知識的地方,知識得到,就該走人了。”
你看著比爾不敢茍同的神色,打定主意給他一個來自新世界三觀的洗禮,你繼續說:“我對學校有感情,學校對我有感情嗎?不是每個人都成天做些轟動全校的瘋事,人來人往這麽多年,她認識我是誰嗎?”
你緊了緊針織鉤花的淺色外套,語氣帶著幾分虛假的自嘲:“我畢了業,也不是什麽拋頭露臉的人物,沒那登刊見報的本事,霍格沃茲又承認我是誰?哦,我店被封這事,就別見報了,丟人。”
比爾把你的話消化了半天,才遲疑地說:“你是我見到的第一個對霍格沃茲沒感情的人……你是不是對母校有誤解……學姐?”
你站直了身子,十分灑脫:“不是誤解,是我自己的理解。”
比爾走到你身邊,態度溫和了很多:“但是學姐,你還是得去魔法部辦手續,我可以陪你去。”
你:“不,先生,你可以把這事放一放。等你們上面再來翻倒巷查抄幾家店,就會明白,事情沒他們想的那麽簡單。”
比爾註視著你淺灰色狹長的雙眸,極力想讀懂你的暗示:“你是說……”
你索性把話說白:“對角巷有對角巷的靠山,翻倒巷有翻倒巷的保護傘,他想跨過山河大海,還得問問他的上面答不答應。”
比爾:“你要對你說的話負責。”
你立刻換了嘴臉,涎笑起來:“哦,這是我的猜測,這種扯淡言論你不要往心裏去,否則我會對你施‘一忘皆空’的。”
比爾確信從你的假笑中看出了一絲威脅的意味,沈吟了片刻,轉變了話題。
比爾:“最後一個問題。”
你:“請說。”
比爾:“我弟弟,查理·韋斯萊,是不是在你這買過東西?”
你撓著下巴,思索了很久:“哦,想起來了,你們家基因還真是強大,也是一個紅頭發小夥。”
比爾點點頭:“對,就是他。”
你承認道:“是,他曾經想在我這兒買龍。別緊張,我沒答應,龍這玩意兒好搞,但不好收場,他還小,玩不了這東西。”
比爾無語的說:“所以,我家那個大蜥蜴蛋是你賣給他的?”
你:對,我騙他是侏儒龍蛋,別用那個眼神看我,我能怎麽辦?這裏不是邊境,買龍賣龍都是鋌而走險,他這麽癡迷龍,我只能先糊弄他一下了。”
比爾:“不,重點是!”
你立刻搶先在他之前,擡起雙手做了個坦誠的投降姿勢:“你放心!錢!錢我少收了一半。”
比爾望著你,半晌才說出一句:“……查理是真的熱愛龍,那是他一個月的生活費。”
“看得出來。”你並不把詐騙學生生活費當回事兒,毫無愧色的提出建議,“他要是真喜歡,可以考慮畢業去羅馬尼亞進修,那裏剛成立了反盜獵龍協會,很多優秀的科學家都在那,研究和救治龍。”
比爾笑了起來:“你知道的還不少呢,學姐。”
你聳聳肩:“沒辦法,我朋友多。”
比爾:“但爸媽不希望他走太遠。”
你發出一聲嗤笑,將面前的年輕人從頭到腳打量了一遍:“你爸媽應該也不希望你穿成這樣吧,你瞧你呢?”
比爾隨著你的目光看向自己身上,他穿著搖滾青年才會穿的朋克長袍與龍皮靴子,身上的裝飾品會隨著他行走時丁零當啷的響成一片。
你:“你也是我見過第一個穿成這樣出公務的。”
比爾笑著說:“我媽媽說她要趁我睡著的時候拿剪子剪掉我的頭發。”
你望著自己的店面,深呼吸了一口氣,毫不在意自己店裏飄散出的各種異味。
你認真地說:“一個孩子原本就有無限可能,我們要相信他們的任何熱愛都會延展出一個精彩的人生。”
比爾看著你憧憬又滿足的神情,說:“想必你的熱愛就是做生意。”
你大方承認:“是的,我的熱愛,就是錢,好多好多錢!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)